Review Sách “Kẻ Trộm Sách”: Cuốn Tiểu Thuyết Kỳ Thú Về Cuộc Đời Một Người Lay Từ Ngữ

thumbnail
Rate this post

Lần đầu tiên trong lịch sử văn học thế giới, một câu chuyện được kể bởi Thần Chết. Thần Chết – người có mặt khắp nơi và trong năm 1943, công việc của hắn trở nên bận rộn hơn bao giờ hết. Hắn không phải là kẻ thù của bất kỳ ai, mà trái lại, hắn lại là một người bạn thân ái của kẻ trộm sách. Và cuốn sách này, “Kẻ Trộm Sách”, là câu chuyện về cuộc đời của một kẻ trộm sách – Liesel Meminger, người có khả năng lay động mọi người bằng từ ngữ.

Đứa bé gái trên phố Thiên Đường

Chuyện của Liesel bắt đầu vào những ngày tháng yên bình cuối cùng của thế giới – mùa hè năm 1939 – ngay trước khi thế chiến thứ II xảy ra, cùng với thảm họa diệt chủng Holocaust. Cô bé 9 tuổi được gia đình của Hans Hubermann và Rosa Hubermann trên phố Himmel (Thiên Đường) nhận nuôi. Liesel là một cô bé ngang ngạnh, ương bướng, có thể đấm vào mặt bạn nếu bạn xúc phạm đến cô. Nhưng Liesel đã bắt đầu quen mặt với đủ loại nhân vật trên phố Thiên Đường: từ người đàn bà không chồng Holtzapfel đặc biệt ưa thích khạc nhổ và chửi rủa người khác, đến mụ chủ cửa hàng tạp hóa người Aryan cao quý; từ Rudy Steiner, đứa con trai tóc vàng chanh và ba huy chương vàng treo trên cổ – người sau này trở thành người bạn thân của Liesel, đến thằng nhóc Tommy Muller bị “thối tai kinh niên” với bộ mặt luôn co rúm. Dưới sự trỗi dậy mạnh mẽ về kinh tế dưới thời Hitler, phố Thiên Đường vẫn là con phố của những kẻ nghèo khổ, bần hàn.

Hans Hubermann

Người bạn đầu tiên của Liesel trên phố Thiên Đường là người bố nuôi – Hans Hubermann – một người chơi đàn xếp tài ba. Hans đã đến bên Liesel khi cô bé gặp cơn ác mộng đầu tiên, ở bên cô bé những khi màn đêm buông xuống, và bắt cô bé học từng con chữ trên từng trang sách. Hans mang âm nhạc tới con phố nghèo nàn này với cây đàn cũ kỹ trên tay. Và Hans đã giang tay che chở cho Max Vandenburg, một thanh niên người Do Thái bị chính đất nước mình ghẻ lạnh. Max trú ngụ trong nhà Hans và Rosa, mặc cho việc giấu một người Do Thái trong nhà là một việc rất nguy hiểm. Nhưng lương tâm của Hans đã buộc anh phải làm điều đó. Thời gian sống cùng Max không dễ dàng cho Hans và gia đình, nhưng anh đã làm điều đó cho đến khi không còn cách nào khác.

Những cuốn sách của Người Lay Từ Ngữ

Có thể nói, cuộc đời của Liesel gắn liền với những cuốn sách. Chúng gần như là cầu nối duy nhất giúp Liesel gần gũi với mọi người trên phố Thiên Đường hơn. Cô bé đã được học đọc và yêu sách bởi bố nuôi Hans. Những con chữ trong bóng tối, dưới tầng hầm, hay bên dòng sông Amper êm đềm, đã cứu sống cuộc đời Liesel. Và vì thế, cô bé rất yêu bố nuôi của mình. Cuốn sách cũng là sợi dây kết nối giữa Liesel và Ilsa Hermann – một nhân vật đặc biệt. Nhờ Ilsa, Liesel được bước vào thư viện nhà thị trưởng và chạm tay vào những cuốn sách quý giá. Liesel yêu sách da diết, và sau khi có thể đọc, niềm khao khát những cuốn sách mới trong cô bé cháy bỏng hơn bao giờ. Liesel không chỉ trộm sách mà còn làm bạn với Rudy Steiner, người luôn quan tâm và lo lắng cho cô bé. Bên cạnh đó, Max Vandenburg – người Do Thái trú ngụ trong nhà Liesel – cũng là người tạo ảnh hưởng lớn tới tính cách và tình yêu văn chương của Liesel.

Sức mạnh của từ ngữ… và chiến tranh

Liesel luôn đói khát từ ngữ chính là những câu chữ vừa vặn dành cho cô bé. Bởi từ ngữ, Liesel đã nhận ra sức mạnh khủng khiếp của nó. Từ ngữ đã giúp Hitler thu phục những người Đức thuần chủng, buộc họ ghẻ lạnh đồng loại Do Thái, ngay cả khi họ sinh ra trên chính đất nước mình. Từ ngữ đã xoa dịu sự sợ hãi, hỗn loạn, căng thẳng của mọi người, ngay cả trong tầng hầm đông nghịt người. Tất cả đều để cho tiếng đọc sách của Liesel lảnh lót. Những từ ngữ, quả thật, có một sức mạnh khiến cả Thần Chết cũng sợ hãi. Nhưng chiến tranh không phải là chủ đề tập trung trong cuốn sách “Kẻ Trộm Sách” của Markus Zusak. Thay vào đó, là 4 năm đầy ắp những ám ảnh, lo lắng và sợ hãi của Liesel tại một thị trấn nhỏ ngoại ô Munich, Đức, trên con phố mang tên Thiên Đường. Cuộc sống này đã trở nên đáng nhớ hơn nếu không có Holocaust, và gia đình Hubermann đã không phải đối mặt với căng thẳng của việc giấu một thanh niên Do Thái. Chiến tranh mang đến đau khổ cho mọi người ở lại.

Lời kết

Có nhiều tác phẩm văn học về thế chiến II đã mô tả tội ác và thảm kịch mà phát xít đã gây ra. Nhưng cuốn sách “Kẻ Trộm Sách” lại đi theo hướng hoàn toàn khác, với cách viết đơn giản mà sâu lắng, nhẹ nhàng mà táo bạo. Đây là một tiểu thuyết đầy kỳ thú về cuộc đời một người lay từ ngữ. Markus Zusak đã kết hợp tuyệt vời giữa sự tàn khốc của chiến tranh và cái đẹp của từ ngữ. Hãy cùng Liesel trải qua những trang sách cuối cùng và lắng nghe những bí mật mà cuốn sách này tiết lộ.

Tác giả: Thúy Hạnh – Bookademy