Tác giả: Oscar Fingal O’Flahertie Wills Wilde (cố ý gõ hết tên ra, thú vị lắm)
Thể loại: Kinh điển, truyện ngắn, cổ tích. Điểm: 10/10

Không nhớ đã từng đọc tác phẩm nào của Oscar Wilde chưa nhưng không hiểu sao khi vừa nhìn thấy tên tác giả thì tiềm thức ra lệnh ngay là phải mua đọc! Quyển sách gồm 4 câu truyện vừa riêng lẻ (truyện vừa = không ngắn không dài), Biển xin tóm tắt nội dung từng truyện. Xin nói rõ là Biển chỉ tóm tắt phần đầu của mỗi truyện chứ không hề tiết lộ về nội dung, bạn cứ yên tâm đọc nhé.

Ngôi nhà thạch lựu

Truyện thứ nhất: Vị Vua Trẻ
Một nàng công chúa sa vào tình yêu với một chàng ngoại quốc lãng tử trẻ đẹp. Ngay sau khi công chúa sinh con thì vua cha hạ lệnh giết chết nàng, chôn chung mộ với người đàn ông của nàng – cũng đã bị hạ sát trước đó. Đứa trẻ được đem cho vợ chồng người chăn dê nuôi nấng. Nhiều năm sau, vị vua già – là ông ngoại của đứa trẻ – khi lâm chung đã hối hận vì những điều ác đã làm và truyền ngôi lại cho cháu mình. Câu chuyện kể về quá trình chàng trai trẻ lên ngôi, trải qua những điều kỳ lạ gì để học cách trở thành một vị quân vương tốt, và rốt cuộc thần dân có chấp nhận chàng hay không.

Truyện thứ hai: Sinh Nhật của Công Chúa
Nàng công chúa bé nhỏ được vua cha và vương quốc tổ chức một bữa tiệc sinh nhật linh đình. Sau những màn xiếc thú vị, người ta dẫn đến một gã Lùn để làm trò cho công chúa và mọi người xem. Ai cũng phấn khích, công chúa đã mỉm cười tuyệt đẹp và ném cho gã Lùn đóa hoa hồng nàng cài trên tóc.

Truyện thứ ba: Chàng Ngư Phủ và Linh Hồn
Một chàng đánh cá tình cờ bắt được một nàng tiên cá bé bỏng xinh đẹp và dần dần đem lòng yêu cô ấy. Để có thể chung sống dưới biển với cô, chàng phải từ bỏ Linh Hồn mình. Chàng đánh cá tìm đủ mọi cách để “cắt rời” Linh Hồn ra khỏi thân thể, và rốt cuộc chàng đã làm được.

Truyện thứ tư: Cậu Bé Ngôi Sao
Hai bác tiều phu kiếm củi ở rừng về thì nhặt được đứa trẻ quấn trong chiếc áo choàng có hoa văn ngôi sao, cổ đeo chuỗi vòng hổ phách. Một trong hai bác đem cậu bé về nuôi. Năm 10 tuổi, cậu bé đã trở thành đứa trẻ đẹp đẽ như thiên thần nhưng tính cách lại kiêu ngạo ích kỷ, sẵn sàng ra tay làm hại từ loài vật đến loài người.

Cảnh vật hiện lên qua lời văn của Oscar Wilde đẹp đến sững sờ, đậm chất thơ chất nhạc. Đọc bản dịch bằng tiếng Việt đã thấy đẹp, Biển tin rằng độc giả khắp nơi dù đọc trong bất kỳ ngôn ngữ nào cũng sẽ cảm nhận được trọn vẹn những điều tác giả miêu tả. Bốn câu truyện đều là văn xuôi nhưng đọc vẫn có cảm giác đang thưởng thức bài thơ được phổ nhạc, nhìn những dòng chữ mực đen trên giấy trắng mà tưởng như có những giai điệu trầm bổng đang vang vọng bên tai. Biển xin trích một đoạn để các bạn đọc thử:
“Mọi vũ điệu hoang dã chú đều hiểu, vũ điệu điên cuồng trong trang phục đỏ thắm của mùa thu, điệu nhảy thanh nhã với đôi giày xanh trên nương ngô mùa hè, điệu múa những bông hoa tuyết giữa mùa đông, hay vũ điệu nở hoa trong vườn quả khi xuân sang”.
Và còn rất nhiều những đoạn văn tuyệt diệu như trên.

Đã lâu mới tình cờ đọc được một quyển truyện thuộc thể loại cổ tích, nội dung giàu cảm xúc vừa có những nét quen thuộc vừa gợi nên những hình dung hoàn toàn mới mẻ độc đáo . Nó không đơn giản như một số truyện trẻ con khác mà gần như thuộc dòng văn học kinh điển, độc giả trên 40 tuổi vẫn có thể thưởng thức. Quyển sách khiến Biển liên tưởng đến những đoạn tả cảnh trong “Tuyển tập truyện ngắn Tanizaki Junichiro” và những câu chuyện thần thoại trong cuốn “Truyện cổ Nhật Bản”. Cá nhân Biển cho rằng quyển “Ngôi nhà thạch lựu” này có thể đọc lại nhiều lần, mỗi lần đều sẽ phải tấm tắc khen ngợi ngòi bút và nghiền ngẫm những bài học tác giả muốn gửi gắm. Bìa sách đậm chất kinh điển, dịch thuật tốt, trình bày đẹp, quyển sách tuy nhỏ mỏng nhưng là một ấn phẩm đáng có đối với các bạn yêu sách.

(Sea, 12-7-2018)

Nguồn: Tác giả Camellia Phoenix